close

颱風假,是在家中玩電動的大好時光~~


剛新買了一片遊戲,叫做「戰國BASARA」,
跟我之前玩的三國無雙有些類似,
都是些俊男美女的遊戲囉~~

玩三國的好處是,歷史人物我每個都認識,
就算不熟,好歹魏蜀吳的愛恨情仇多少了解一些,
玩到日本的戰國時代,就真的是一個頭兩個大了...
織田信長、武田信玄、伊達政宗...都是我聽過的名字,
只是...他們真的是存活再同一個時代嗎?
恩...值得我好好研究研究啦~~

在三國猛將傳出現之前,我應該是會認真研究日本戰國歷史囉~~


後記1:在網路上看到有人說明「BASARA」是「華麗‧亮眼」,
     但是在我最相信的人型日文字典正式回覆我之前,
     我是持保留態度啦~~只是篇名先借用一下囉~~

後記2:放上當初吸引我買這片遊戲的主角人物:真田幸村
     不過剛剛玩了一下,他...似乎有點蠢說...唉...


後記3:其實之前也曾經玩過一些有關日本歷史的遊戲,
     如義經新選組之類的,都因為歷史不熟,玩得不很認真,
     希望這片不會也淪落到只玩1天的命運...
PS.根據專業的日文講師的說明,
    BASARA一詞,是形容日本中世時期、南北朝時代的社會風潮、流行文化的語彙,
   在當時,是當作流行語來使用。
    BASARA是具有內在精神的呢!
    是無視身份地位社會秩序、性喜奢華衣裝舉動輕浮,
   算是"忤逆一族" 日本的說法叫"下剋上"

   感謝講師的說明,雖然了解「BASARA」的字義,對於玩電動沒什麼幫助,
   但是好歹要「玩電動學日文」囉~~


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Ingrid 的頭像
    Ingrid

    Ingrid Never Land

    Ingrid 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()